پرش به محتوا

بوریه: تفاوت میان نسخه‌ها

۹۸۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۰ اوت ۲۰۲۴
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
'''بوریه''' /boria/ واژه ای است به معنای بوریا یا حصیر و آن زیراندازی است که از الیاف گیاهی مانند نی و یا [[پیش]] خرما می بافند.
'''بوریه''' /boria/ واژه ای است به معنای بوریا یا حصیر و آن زیراندازی است که از الیاف گیاهی مانند نی و یا [[پیش]] خرما می بافند.
در زمان قدیم مساجد را با بوریا فرش می کردند. خانواده های ثروتمند نیز بوریا را زیر قالی دستباف می انداختند تا قالی صدمه نبیند. از طرف دیگر چون خانه های قدیمی با گل و خشت ساخته شده بود مارهای فراوانی در گوشه و کنار خانه زندگی میکردند اما وجود نی و بوریا باعث می شد تا مارها از خانه دوری کنند چون مارها از نی خوششان نمی آید.<ref>{{یادکرد کتاب |نام خانوادگی= نجاتعلی|نام=نصراله |کتاب= فرهنگ زبان و گویش دزفولی | ناشر= |سال= |مکان= |شابک=}}</ref>
==اصطلاحات==
* '''بوریه بِسّن''' /borya bessan/ به معنای حصیر انداختن کنایه از کار خیر انجام دادن است.


==ادبیات==
==ادبیات==
خط ۸: خط ۱۴:
kāské mo morġ-é bidomé|tā var xodā peridomé
kāské mo morġ-é bidomé|tā var xodā peridomé
}}{{پایان شعر}}
}}{{پایان شعر}}
''معنی'': کاشکی پرنده ای بودم تا پیش خود پرواز می کردم.
''معنی'': کاشکی پرنده ای بودم و تا پیش خدا پرواز می کردم.
 


{{شعر}}{{ب|
{{شعر}}{{ب|
خط ۱۶: خط ۲۱:
boria  be másjed bessomé|xüné xodā-na didomé
boria  be másjed bessomé|xüné xodā-na didomé
}}{{پایان شعر}}
}}{{پایان شعر}}
/معنی/: بوریا در مسجد می انداختم و خانه خدا را می دیدم.
معنی: بوریا در مسجد می انداختم و خانه خدا را می دیدم.
 
==پانویس==


[[رده:واژگان دزفولی]]
[[رده:واژگان دزفولی]]
[[رده:اصطلاحات]]
[[رده:شعر]]
[[رده:شعر]]