قرنه: تفاوت میان نسخه‌ها

۲ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۷ دسامبر ۲۰۲۲
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱۱: خط ۱۱:


| شعر = حبیب شوکتی نیا شاعر دزفولی می سراید:<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=http://culturalentomology.blogspot.com/2013/04/post-31.html?m=1 |عنوان= زبان کخ‌شناختی منطقۀ دزفول| ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی= }}</ref>
| شعر = حبیب شوکتی نیا شاعر دزفولی می سراید:<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=http://culturalentomology.blogspot.com/2013/04/post-31.html?m=1 |عنوان= زبان کخ‌شناختی منطقۀ دزفول| ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی= }}</ref>
{{پایان شعر}}
 
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|بِبَفُم پَلاتَه وَرهَم بِوَ نُمشون گَردِنِ دِل| بِکُنُم خومَه اسیری، به کُجا؟ به شو مِییا  تو}}
{{ب|بِبَفُم پَلاتَه وَرهَم بِوَ نُمشون گَردِنِ دِل| بِکُنُم خومَه اسیری، به کُجا؟ به شو مِییا  تو}}
{{ب| لِفِ [[قرنه]] گیر بییِسمَه وَرِ نازُکِ خیالِت|  نَتَری کُنی دَقِیقِی مُنَه اَ خودِت سَوا تو}}
{{ب| لِفِ [[قرنه]] گیر بییِسمَه وَرِ نازُکِ خیالِت|  نَتَری کُنی دَقِیقِی مُنَه اَ خودِت سَوا تو}}
{{پایان شعر}}


یعنی: دو زلفت را با هم می بافم و به گردن دل می آویزم. خودم را در بند موهای سیاهت می کنم.
یعنی: دو زلفت را با هم می بافم و به گردن دل می آویزم. خودم را در بند موهای سیاهت می کنم.