۲٬۵۷۱
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «به دلیل حضور مستشاران انگلیسی در خوزستان و ارتباط آنان با مردم محلی کلمات زی...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۷ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
! انگلیسی | ! انگلیسی | ||
! فارسی | ! فارسی | ||
|- | |||
| [[النگات]] | |||
| elonagte | |||
| علاف | |||
|- | |||
| [[بتل]] | |||
| beetle | |||
| سوسک | |||
|- | |- | ||
| [[گلاس]] | | [[گلاس]] | ||
| glass | | glass | ||
| لیوان | | لیوان | ||
|- | |||
| [[ترات]] | |||
| trot | |||
| تاختن | |||
|- | |- | ||
| [[تماته]] | | [[تماته]] | ||
خط ۳۴: | خط ۴۶: | ||
| peppermint | | peppermint | ||
| قرص نعناع | | قرص نعناع | ||
|- | |||
| [[سکل]] | |||
| cycle | |||
| موتورسیکلت | |||
|- | |||
| [[سور]] | |||
| severe | |||
| شدید | |||
|- | |||
| [[کپ]] | |||
| cup | |||
| فنجان | |||
|- | |||
| [[گون]] | |||
| goon | |||
| بدکار | |||
|- | |||
| [[مکینه]] | |||
| machine | |||
| کارخانه | |||
|} | |} | ||
==واژگان مشابه== | |||
برخی کلمات دیگر هستند که تصور می شود انگلیسی باشند اما محققین این موارد را رد کرده اند و صرفا شباهت با واژگان مشابع انگلیسی دارند مانند [[لق]] به معنای پا که به کلمه leg انگلیسی شباهت دارد. یا [[حوش]] که به house شبیه است اما از عربی گرفته شده است. | |||
[[رده:واژگان دزفولی]] | [[رده:واژگان دزفولی]] | ||
[[رده:واژگان انگلیسی در دزفولی]] |