جومه: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''جومه''' /jüma/ واژه ای است به معنای جامه و به طور خاص پیراهن. ==ضرب المثل== * ''پیل...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲: | خط ۲: | ||
==ضرب المثل== | ==ضرب المثل== | ||
* ''پیل سر پیله رووه، باد زیر جومه درده'' /pil sar pil-e ruwa, bād zér-e jum-é derda/ یعنی پول روی پول می رود باد زیر لباس پاره. یعنی آدم بیچاره بدبختی و بدشانسی می آورد و آدم دارا پولدارتر می شود. | * ''پیل سر پیله رووه، باد زیر جومه درده'' /pil sar pil-e ruwa, bād zér-e jum-é derda/ یعنی پول روی پول می رود باد زیر لباس پاره. یعنی آدم بیچاره بدبختی و بدشانسی می آورد و آدم دارا پولدارتر می شود. | ||
معادل این ضرب المثل که گویا از شوشتری وارد دزفولی شده است می شود: «مال سر ماله رووه [[پخشه]] سر [[تیه]] کور». | |||
[[رده:ضرب المثل ها]] | [[رده:ضرب المثل ها]] | ||
[[رده:واژگان دزفولی]] | [[رده:واژگان دزفولی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۰۰
جومه /jüma/ واژه ای است به معنای جامه و به طور خاص پیراهن.
ضرب المثل
- پیل سر پیله رووه، باد زیر جومه درده /pil sar pil-e ruwa, bād zér-e jum-é derda/ یعنی پول روی پول می رود باد زیر لباس پاره. یعنی آدم بیچاره بدبختی و بدشانسی می آورد و آدم دارا پولدارتر می شود.
معادل این ضرب المثل که گویا از شوشتری وارد دزفولی شده است می شود: «مال سر ماله رووه پخشه سر تیه کور».