سلقسن: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''سُلُقِسّن''' واژه ای است (soloqessan) مصدری به معنای سُر خوردن و لیز خوردن است. واژ...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
'''سُلُقِسّن''' واژه ای است (soloqessan) مصدری به معنای سُر خوردن و لیز خوردن است. واژه | '''سُلُقِسّن''' واژه ای است (/soloqessan/) مصدری به معنای سُر خوردن و لیز خوردن است. | ||
==ریشه یابی== | |||
واژه «سُلُق» به معنای جای لیز است و آن نیز از «زَلَقَ» عربی وارد دزفولی شده است که به معنای لیز خوردن است.<ref>{{یادکرد کتاب |نام خانوادگی=عزیزی پور |نام= محمدرضا |کتاب= مجموعۀ مقالات سومین همایش بینالمللی زبانها و گویشهای ایرانی (گذشته و حال) - ریشه یابی برخی از واژه های گویش دزفولی (با محوریت واژگان عربی و کردی) | ناشر= دایره المعارف بزرگ اسلامی|سال=۱۳۹۷ |مکان=تهران |شابک=۹۷۸۶۰۰۶۳۲۶۲۰۷ }}</ref> | |||
==صرف فعل== | ==صرف فعل== | ||
خط ۱۱: | خط ۱۵: | ||
[[رده:صرف فعل]] | [[رده:صرف فعل]] | ||
[[رده:مصدرها]] | [[رده:مصدرها]] | ||
[[رده:واژگان عربی در دزفولی]] |
نسخهٔ ۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۳:۰۷
سُلُقِسّن واژه ای است (/soloqessan/) مصدری به معنای سُر خوردن و لیز خوردن است.
ریشه یابی
واژه «سُلُق» به معنای جای لیز است و آن نیز از «زَلَقَ» عربی وارد دزفولی شده است که به معنای لیز خوردن است.[۱]
صرف فعل
تمامی اشکال استفاده از این مصدر به شرح زیر می باشد:
صرف دزفولی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
بن واژه | سُلُقِسّن | ||||||
بن ماضی | سُلُقِسّ | ||||||
بن مضارع | سُلُق | ||||||
شخص | مفرد | جمع | |||||
اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | ||
ماضی | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
ساده | سُلُقِسُّم | سُلُقِسّی | سُلُقِسّ | سُلُقِسِّیم | سُلُقِسِّی | سُلُقِسِّن | |
استمراری | بِـسُلُقِسُّم | بِـسُلُقِسّی | بِـسُلُقِسّ | بِـسُلُقِسِّیم | بِـسُلُقِسِّی | بِـسُلُقِسِّن | |
نقلی | سُلُقِسُّمَه | سُلُقِسّیَه | سُلُقِسَّس/سُلُقِسَّه | سُلُقِسِّیمَه | سُلُقِسِّیَه | سُلُقِسِّنَه | |
بعید | سُلُقِسَّهبیدُم | سُلُقِسَّهبیدی | سُلُقِسَّهبید | سُلُقِسَّهبیدِیم | سُلُقِسَّهبیدِی | سُلُقِسَّهبیدِن | |
التزامی (کاش/تردید) | سُلُقِسّهبُووُم | سُلُقِسّهبویی | سُلُقِسّهبووَه | سُلُقِسّهبووِیم | سُلُقِسّهبووِی | سُلُقِسّهبووِن | |
التزامی نوع دیگر (کاش/باید) | سُلُقِسُّمِه | سُلُقِسّیِه | سُلُقِسِّه | سُلُقِسِّیمِه | سُلُقِسِّیِه | سُلُقِسِّنِه | |
مستمر | داشتُم بسُلُقِسُّم | دوشتی بسُلُقِسّی | داشت بسُلُقِسّ | داشتِیم بسُلُقِسِّیم | داشتِی بسُلُقِسِّی | داشتِن بسُلُقِسِّن | |
مضارع | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
ساده | سُلُقُم | سُلُقی | سُلُقَه | سُلُقِیم | سُلُقِی | سُلُقِن | |
اخباری | بسُلُقُم | بسُلُقی | بسُلُقَه | بسُلُقِیم | بسُلُقِی | بسُلُقِن | |
مستمر | دارم بسُلُقُم | دوری بسُلُقی | دارَه بسُلُقَه | دارِیم بسُلُقِیم | دارِی بسُلُقِی | دارِن بسُلُقِن | |
التزامی | سُلُقُم | سُلُقی | سُلُقَه | سُلُقِیم | سُلُقِی | سُلُقِن | |
دعایی | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
سُلُقایام | سُلُقویی | سُلُقا | سُلُقائیم | سُلُقایِه | سُلُقان | ||
دستوری | - | تو (تُ) | - | شما (شُمون) | - | ||
امر | سُلُق / سُلُقاد | سُلُقِی | |||||
نهی | مَسُلُق / مَسُلُقاد | مَسُلُقِی |
صرف دزفولی با فونتیک | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
بن واژه | soloqessan | ||||||
بن ماضی | soloqess | ||||||
بن مضارع | soloq | ||||||
شخص | مفرد | جمع | |||||
اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | ||
ماضی | من (mo) | تو (to) | او/آن (ü/üwān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
ساده | soloqessom | soloqessi | soloqess | soloqessém | soloqessé | soloqessen | |
استمراری | besoloqessom | besoloqessi | besoloqess | besoloqessém | besoloqessé | besoloqessen | |
نقلی | soloqessoma | soloqessiya | soloqessas/soloqessa | soloqesséma | soloqesséya | soloqessena | |
بعید | soloqessah bidom | soloqessah bidi | soloqessah bid | soloqessah bidém | soloqessah bidé | soloqessah biden | |
التزامی (کاش/تردید) | soloqessah buwom | soloqessah bui | soloqessah buwa | soloqessah buwém | soloqessah buwé | soloqessah buwen | |
التزامی نوع دیگر (کاش/باید) | soloqessomé | soloqessié | soloqessé | soloqessémé | soloqesséyé | soloqessené | |
مستمر | dāştom besoloqessom | dowşti besoloqessi | dāşt besoloqess | dāştém besoloqessém | dāşté besoloqessé | dāşten besoloqessen | |
مضارع | من (mo) | تو (to) | او/آن (u/üān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
ساده | soloqom | soloqi | soloqa | soloqém | soloqé | soloqen | |
اخباری | besoloqom | besoloqi | besoloqa | besoloqém | besoloqé | besoloqen | |
مستمر | dārom besoloqom | dowri besoloqi | dāra besoloqَa | dārém besoloqém | dāré besoloqé | dāren besoloqen | |
التزامی | soloqom | soloqi | soloqa | soloqém | soloqé | soloqen | |
دعایی | من (mo) | تو (to) | او/آن (ü/üwān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
soloqāyām | soloqoi | soloqā | soloqāyém | soloqāyé | soloqān | ||
دستوری | - | تو (to) | - | شما (şomün) | - | ||
امر | soloq | soloqé | |||||
نهی | masoloq | masoloqé |
- ↑ عزیزی پور، محمدرضا (۱۳۹۷). مجموعۀ مقالات سومین همایش بینالمللی زبانها و گویشهای ایرانی (گذشته و حال) - ریشه یابی برخی از واژه های گویش دزفولی (با محوریت واژگان عربی و کردی). تهران: دایره المعارف بزرگ اسلامی. شابک ۹۷۸۶۰۰۶۳۲۶۲۰۷.