چول: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۷: | خط ۷: | ||
| معنی دوم = اگر این واژه به صورت «چَوَل» /çavál/ تلفظ شود به معنای کسی است که پاهای او کج است و قوس زیادی دارد. | | معنی دوم = اگر این واژه به صورت «چَوَل» /çavál/ تلفظ شود به معنای کسی است که پاهای او کج است و قوس زیادی دارد. | ||
* در تلفظ «چُول» /çül/ این واژه به معنای جای خالی است همانند [[چولیون]] که به معنای جای خلوت است. | * در تلفظ «چُول» /çül/ این واژه به معنای جای خالی است همانند [[چولیون]] یا «چولون» /çülün/ که به معنای جای خلوت است. | ||
| فونتیک = çowl | | فونتیک = çowl | ||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
| ماضی = | مضارع = | | ماضی = | مضارع = | ||
|اصطلاح = | |اصطلاح = «چول مچو» /çowl maçü/ اصطلاحاً به معنای شایعه است. | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۳۹
چول /çowl/ واژه ای است به معنای خبر چینی کردن.[۱] چول، بُردنی است و به کسی که خبرچینی کند «چولبر» /çowl bar/ و به آن عمل «چول بری» /çowl bar/ گفته می شود.
معانی دیگر
- اگر این واژه به صورت «چَوَل» /çavál/ تلفظ شود به معنای کسی است که پاهای او کج است و قوس زیادی دارد.
- در تلفظ «چُول» /çül/ این واژه به معنای جای خالی است همانند چولیون یا «چولون» /çülün/ که به معنای جای خلوت است.
اصطلاحات
- «چول مچو» /çowl maçü/ اصطلاحاً به معنای شایعه است.
پانویس
- ↑ نجاتعلی، نصراله (۱۳۸۷). فرهنگ زبان و گویش دزفولی. نجابت.