رسن: تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{مصدر ساز |مصدر=رِسّن |فونتیک= ressan |معنی= ریسیدن |ماضی= رسّ |مضارع= رِیس |mazi= ress |...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۳ مهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۲:۱۳
رِسّن /ressan/ واژه ای است مصدری، به معنای ریسیدن
اشعار
- ناهیدی می گوید:
ناهیدی بَسَه، مشتی فِلون،بَدِش مِیایَه | دیدی ، که اَخیرش مو چطور ، گُلَشَه،رِسُّم |
معنی: ناهیدی دیگر بس است مشهدی فلانی بدش می اید (ولی) دیدی که آخرش من چطور، پنبه هایش را رشته کردم؟
صرف فعل
تمامی اشکال استفاده از این مصدر به شرح زیر می باشد:
صرف دزفولی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
بن واژه | رِسّن | ||||||
بن ماضی | رسّ | ||||||
بن مضارع | رِیس | ||||||
شخص | مفرد | جمع | |||||
اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | ||
ماضی | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
ساده | رسُّم | رسّی | رسّ | رسِّیم | رسِّی | رسِّن | |
استمراری | بِـرسُّم | بِـرسّی | بِـرسّ | بِـرسِّیم | بِـرسِّی | بِـرسِّن | |
نقلی | رسُّمَه | رسّیَه | رسَّس/رسَّه | رسِّیمَه | رسِّیَه | رسِّنَه | |
بعید | رسَّهبیدُم | رسَّهبیدی | رسَّهبید | رسَّهبیدِیم | رسَّهبیدِی | رسَّهبیدِن | |
التزامی (کاش/تردید) | رسّهبُووُم | رسّهبویی | رسّهبووَه | رسّهبووِیم | رسّهبووِی | رسّهبووِن | |
التزامی نوع دیگر (کاش/باید) | رسُّمِه | رسّیِه | رسِّه | رسِّیمِه | رسِّیِه | رسِّنِه | |
مستمر | داشتُم برسُّم | دوشتی برسّی | داشت برسّ | داشتِیم برسِّیم | داشتِی برسِّی | داشتِن برسِّن | |
مضارع | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
ساده | رِیسُم | رِیسی | رِیسَه | رِیسِیم | رِیسِی | رِیسِن | |
اخباری | برِیسُم | برِیسی | برِیسَه | برِیسِیم | برِیسِی | برِیسِن | |
مستمر | دارم برِیسُم | دوری برِیسی | دارَه برِیسَه | دارِیم برِیسِیم | دارِی برِیسِی | دارِن برِیسِن | |
التزامی | رِیسُم | رِیسی | رِیسَه | رِیسِیم | رِیسِی | رِیسِن | |
دعایی | من (مُ) | تو (تُ) | او/آن (او/اُوان) | ما (اُمون) | شما (شُمون) | آنها/ایشان (اوشون) | |
رِیسایام | رِیسویی | رِیسا | رِیسائیم | رِیسایِه | رِیسان | ||
دستوری | - | تو (تُ) | - | شما (شُمون) | - | ||
امر | رِیس / رِیساد | رِیسِی | |||||
نهی | مَرِیس / مَرِیساد | مَرِیسِی |
صرف دزفولی با فونتیک | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
بن واژه | ressan | ||||||
بن ماضی | ress | ||||||
بن مضارع | rés | ||||||
شخص | مفرد | جمع | |||||
اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | اول شخص | دوم شخص | سوم شخص | ||
ماضی | من (mo) | تو (to) | او/آن (ü/üwān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
ساده | ressom | ressi | ress | ressém | ressé | ressen | |
استمراری | beressom | beressi | beress | beressém | beressé | beressen | |
نقلی | ressoma | ressiya | ressas/ressa | resséma | resséya | ressena | |
بعید | ressah bidom | ressah bidi | ressah bid | ressah bidém | ressah bidé | ressah biden | |
التزامی (کاش/تردید) | ressah buwom | ressah bui | ressah buwa | ressah buwém | ressah buwé | ressah buwen | |
التزامی نوع دیگر (کاش/باید) | ressomé | ressié | ressé | ressémé | resséyé | ressené | |
مستمر | dāştom beressom | dowşti beressi | dāşt beress | dāştém beressém | dāşté beressé | dāşten beressen | |
مضارع | من (mo) | تو (to) | او/آن (u/üān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
ساده | résom | rési | résa | résém | résé | résen | |
اخباری | berésom | berési | berésa | berésém | berésé | berésen | |
مستمر | dārom berésom | dowri berési | dāra berésَa | dārém berésém | dāré berésé | dāren berésen | |
التزامی | résom | rési | résa | résém | résé | résen | |
دعایی | من (mo) | تو (to) | او/آن (ü/üwān) | ما (omün) | شما (şomün) | آنها/ایشان (uşün) | |
résāyām | résoi | résā | résāyém | résāyé | résān | ||
دستوری | - | تو (to) | - | شما (şomün) | - | ||
امر | rés | résé | |||||
نهی | marés | marésé |