قواعد فونتیک دزفول ویکی: تفاوت میان نسخهها
خط ۳: | خط ۳: | ||
==مصوت ها== | ==مصوت ها== | ||
===زبر=== | ===زبر=== | ||
* ـَ کوتاه با '''/a/''' نمایش داده می شود: مانند ، [[کت]] | * ـَ کوتاه با '''/a/''' نمایش داده می شود: مانند ، [[کت]] /kat/ ، [[پنگ]] /páng/ . | ||
* ـَ کشیده متمایل به '''هـ''' که با '''/á/''' نمایش داده می شود: مانند [[بره]] (کفگیر) /bára/ ، [[دقه]] (خالکوبی) /dáqa/ . | * ـَ کشیده متمایل به '''هـ''' که با '''/á/''' نمایش داده می شود: مانند [[بره]] (کفگیر) /bára/ ، [[دقه]] (خالکوبی) /dáqa/ . | ||
* آ کشیده که با '''/ā/''' نمایش داده می شود: مانند [[قاد]] | * آ کشیده که با '''/ā/''' نمایش داده می شود: مانند [[قاد]] /qād/ ، [[تال]] /tāl/ ، [[پیا]] /piā/ . | ||
===زیر=== | ===زیر=== | ||
* ـِ کوتاه که با '''/e/''' نمایش داده می شود: مانند [[تنگ]] | * ـِ کوتاه که با '''/e/''' نمایش داده می شود: مانند [[تنگ]] /teng/، [[قنج]] /qenj/. | ||
* ـِ بلند متمایل به '''ی''' که با '''/é/''' نمایش داده می شود: مانند [[سیل]] (نگاه) /sél/، نشینِی (امر نشستن به جمع) /neşiné/ ، مِره (مرد) /méra/ . | * ـِ بلند متمایل به '''ی''' که با '''/é/''' نمایش داده می شود: مانند [[سیل]] (نگاه) /sél/، نشینِی (امر نشستن به جمع) /neşiné/ ، مِره (مرد) /méra/ . | ||
* ای که با '''/i/''' نمایش داده می شود: مانند [[سیر]] (گیاه سیر) /sir/، [[چیک]] | * ای که با '''/i/''' نمایش داده می شود: مانند [[سیر]] (گیاه سیر) /sir/، [[چیک]] /çik/. | ||
===پیش=== | ===پیش=== | ||
* او کوتاه که با '''/o/''' نمایش داده می شود. مانند [[سُک]] | * او کوتاه که با '''/o/''' نمایش داده می شود. مانند [[سُک]] /sok/، گربه /gorba/ . به طور کلی حرف اُ در گویش دزفولی خفیف تر از بیان آن در لهجه تهرانی و اندکی متمایل به ـَ است. | ||
* او بلند متمابل به '''و''' که با '''/ow/''' نمایش داده می شود: مانند [[قول]] (عمیق) /qowl/، [[مور(نماز)|مور]] (مُهر) /mowr/ ، پل /powl/. | * او بلند متمابل به '''و''' که با '''/ow/''' نمایش داده می شود: مانند [[قول]] (عمیق) /qowl/، [[مور(نماز)|مور]] (مُهر) /mowr/ ، [[پل]] /powl/. | ||
* او کشیده که با '''/u/''' نمایش داده می شود: مانند [[سور]] | * او کشیده که با '''/u/''' نمایش داده می شود: مانند [[سور]] /sur/ ، [[مور(حشره)|مور]] /mur/. | ||
* او خیلی کشیده که با '''/ü/''' نمایش داده می شود. معمولا وقتی او کشیده به میم یا نون می رسد کشیده تر ادا می شود: مانند [[قوم]] | * او خیلی کشیده که با '''/ü/''' نمایش داده می شود. معمولا وقتی او کشیده به میم یا نون می رسد کشیده تر ادا می شود: مانند [[قوم]] /qüm/ ، [[پوم]] /püm/ ، اومّم (آمدم) /ümmam/ ، اوشون (ایشان) /uşün/. | ||
==صامت ها== | ==صامت ها== |
نسخهٔ ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۱:۳۴
ابندا باید گفت تلفظ در گویش دزفولی یکسان نیست و ممکن است در میان مردم یک منطقه با مناطق دیگر اندکی متفاوت باشد. از سوی دیگر بسیاری از مصوت ها در گویش های متداول فارسی وجو ندارد. برای ثبت و یکسان سازی تلفظ ها می توان لغاتی را به عنوان شاهد هر مصوت در نظر گرفت.
مصوت ها
زبر
- ـَ کوتاه با /a/ نمایش داده می شود: مانند ، کت /kat/ ، پنگ /páng/ .
- ـَ کشیده متمایل به هـ که با /á/ نمایش داده می شود: مانند بره (کفگیر) /bára/ ، دقه (خالکوبی) /dáqa/ .
- آ کشیده که با /ā/ نمایش داده می شود: مانند قاد /qād/ ، تال /tāl/ ، پیا /piā/ .
زیر
- ـِ کوتاه که با /e/ نمایش داده می شود: مانند تنگ /teng/، قنج /qenj/.
- ـِ بلند متمایل به ی که با /é/ نمایش داده می شود: مانند سیل (نگاه) /sél/، نشینِی (امر نشستن به جمع) /neşiné/ ، مِره (مرد) /méra/ .
- ای که با /i/ نمایش داده می شود: مانند سیر (گیاه سیر) /sir/، چیک /çik/.
پیش
- او کوتاه که با /o/ نمایش داده می شود. مانند سُک /sok/، گربه /gorba/ . به طور کلی حرف اُ در گویش دزفولی خفیف تر از بیان آن در لهجه تهرانی و اندکی متمایل به ـَ است.
- او بلند متمابل به و که با /ow/ نمایش داده می شود: مانند قول (عمیق) /qowl/، مور (مُهر) /mowr/ ، پل /powl/.
- او کشیده که با /u/ نمایش داده می شود: مانند سور /sur/ ، مور /mur/.
- او خیلی کشیده که با /ü/ نمایش داده می شود. معمولا وقتی او کشیده به میم یا نون می رسد کشیده تر ادا می شود: مانند قوم /qüm/ ، پوم /püm/ ، اومّم (آمدم) /ümmam/ ، اوشون (ایشان) /uşün/.
صامت ها
صامت ها در دزفولی از فارسی متداول و معیار بیشترند چرا که حروفی مانند ح و عین و غین به وضوح دارای تلفظی غلیظ و قابل تشخیص از واج های صامت مشابه مثل ه ، ا و یا ق هستند. البته حرف ژ نیز در گویش دزفولی قدیم به صورت ج تلفظ می شده ولی امروزه در کلمات وارداتی مثل انرژی به صورت ژ ادا می شود.
- حروف بدون صدای متداول به صورت زیر هستند:
صامت | فونتیک | کاربرد | معنی |
---|---|---|---|
ب | /b/ | برد /bard/ | سنگ |
پ | /p/ | کپو /kapu/ | سبد |
ت | /t/ | ختمی /xátmi/ | ختمی |
ج | /j/ | جون /javan/ | هاون چوبی بزرگ |
چ | /ç/ | کچه /káça/ | چانه |
ح | /ḥ/ | بحتیه /baḥtia/ | شیربرنج |
خ | /x/ | پختار /pextār/ | وجین |
د | /d/ | تندو /tondu/ | بقچه |
ر | /r/ | ترتول /tartul/ | سبزی خوردن |
ز | /z/ | آبزه /ābázá/ | تقاص |
س | /s/ | مسقنه /masqena/ | ظرف بزرگ آب |
ش | /ş/ | قمش /qomeş/ | قنات |
ع | /'/ | عس /ass'/ | استخوان |
غ | /ġ/ | لغت /laġat/ | لگد |
ف | /f/ | عفتو /aftow'/ | آفتاب |
ق | /q/ | تقاله /toqāla/ | زخم |
ک | /k/ | لکه /lekka/ | کهنه پارچه |
گ | /g/ | علاگه /allāga'/ | زنبیل |
ل | /l/ | سله /sála/ | سطل |
م | /m/ | کمچه /kámça/ | قاشق بزرگ |
ن | /n/ | اندر /endar/ | بی حفاظ |
و | /v/ | گوه /gava/ | بن بست |
ه | /h/ | بهار /bohār/ | بهار |
ی | /y/ | یردن /yárdan/ | جویدن |
عین که اگر به صورت غلیظ و حلقی مشاله عربی تلفظ شود با /'/ نمایش داده می شود: بیعار /bé'ār/ و گرنه همان /a/ خواهد بود.